Diglossic Code-Switching Phenomenon in Jordanian Newspaper Satirical Articles
Abstract
This study investigates the functions that the diglossic code-switching between Modern Standard Arabic and Jordanian Arabic serves in Jordanian newspaper ironic articles. It also explores Jordanians’ attitudes towards this linguistic phenomenon. Data were collected through mixed methods; a content analysis of numerous diglossic code-switched expressions in the target articles, an interview with a Jordanian satirist and a questionnaire distributed to 140 Jordanians. The qualitative analysis of the diglossic code-switched expressions and the interview revealed that diglossic code-switching serves specific sociolinguistic functions including an implicit criticism of crucial political, economic and social issues, presenting distinctive sociocultural features, expressing national identity as well as insulting and cursing. The diglossic switched expressions appear as key linguistic elements full of social and cultural distinctiveness. They are found powerful, purposeful and creative tools for conveying specific ironic messages that may not be efficiently communicated through MSA only. Diglossic code-switching also fulfills certain discourse functions encompassing quotation, clarification and elaboration, reiteration for emphasis, inserting parenthetical comments and interjection. The interviewees reveal positive attitudes towards this linguistic phenomenon except with the idea that it may pose a long-term negative threat to the mother tongue. The results demonstrate that written diglossic-code switching constitutes part of the linguistic variation in Jordan and is a good technique for attaining linguistic accommodation with the audience as it increases simplicity and clarification and decreases the language barrier with readership. The study concludes with some theoretical and pedagogical implications and recommendations for further promising research.
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Abuhakema, G. (2013). Code switching and code mixing in Arabic written advertisements: Patterns, aspects, and the question of prestige and standardisation, The Internet Journal Language, Culture and Society, 38,173-186.
Abu Mathkour, H. (2004). Arabic with English: Code-switching in Jordanian Arabic. Social Sciences and Humanities, 3, 1-12.
Abu-Melhim A. (2012). The Phenomenon of Arabic-English Code-Switching on Television Programs, European Journal of Social Sciences, 35(4), 452-457
Abutayeh, A. (2021). Code-switching on Facebook among Jordanians. Academic Journal of Modern Philosophy, 14, 45-54.
Al-Ahdal, A. A. M. H. (2020). Code mixing in Arabic conversations of college students:A Sociolinguistic study of attitudes to switching to English. Asian ESP Journal, 16(1), 6-19.
Alaslaa, A. (2018). A Sociolinguistic Study of Code Choice among Saudis on Twitter (Published doctoral dissertation), University of Michigan, Michigan, USA.
Albirini, A. (2011). The sociolinguistic functions of codeswitching between Standard Arabic and dialectal Arabic. Language in Society, 40(5), 537-562.
Al-Haj Eid, O. (2019). A Sociolinguistic Analysis of Diglossic Code-Switching in Religious Discourse by Reachers of Friday Sermons in Jordan. Humanities & Social Sciences Reviews, 7(5), 340-351.
Al-Ghezzey, K. (2023). A Linguistic Analysis of Political Satire in Al Basheer Show. Journal of Basic Science, 17, 407-423.
Alhejely, G. (2020). Online Identities and Linguistic Practices: A case of Arab Study Abroad Students in the UK on Twitter, Unpublished PhD thesis. Manchester Metropolitan University, UK.
Al-Khatib, A. & Sabbah, E, (2008). Language choice in mobile text messages among Jordanian university students. SKY Journal of Linguistics, 21, 37-65.
Al Nashash, B. (2020). Code-Switching Among the Inhabitants of Amman Jordan: Domains, Reasons and Attitudes.Unpublished MA thesis. Middle East University, Jordan.
Alomoush, O. (2021). Arabinglish in multilingual advertising: novel creative and innovative Arabic-English mixing practices in the Jordanian linguistic landscape. International Journal of Multilingualism, 20(2), 270-289.
Alrashidi,W. (2022). Diglossic Code-Switching between Standard Arabic and Najdi Dialect on Twitter. British Journal of English Linguistics, 10(3), 37-60.
Al-Shomary, A. (2011) Code switching in print advertisement in Jordan, M.A. Thesis,Yarmouk University, Jordan.
Appel, R., & Muysken, P.(1987). Bilingualism and Language Contact. London: Edward Arnold.
Auer, P. (1998). Code Switching in Conversation. Routledge, London & New York.
Badawi, S. M. (1973). Mustawayãt al‐lugha al‐arabiyya al‐mu'âçirafi miSr. Dār al‐ ma'ārif.
Baker, C. (2006). Foundations of Bilingual Education and Bilingualism, Multilingual Matters LTD.
Baider, F., & Constantinou, M. (2020). Covert Hate Speech: A Contrastive Study of Greek and Greek Cypriot Online Discussions with an Emphasis on Irony”. Journal of Language Aggression and Conflict, 8(2), 262-287.
Bassiouney, R. (2020). Arabic Sociolinguistics: Topics in Diglossia, Gender, Identity, and Politics. Georgetown University Press.
Bullock, B. and Toribio, A. (2009). The Cambridge Handbook of Linguistic Code-Switching. Cambridge University Press: New York.
Burgers, C., & Brugman, B. C. (2022). How Satirical News Impacts Affective Responses, Learning, and Persuasion: A Three-Level Random-Effects Meta-Analysis. Communication Research, 49(7), 966-993. https://doi.org/10.1177/00936502211032100.
Chelghoum, A. (2017). Social Network Sites and Arabic Diglossia Between Threatening Modern Standard Arabic and Strengthening Colloquial Arabic. International Journal of Language and Linguistics,5(3-1), 36-43. doi: 10.11648/j.ijll.s.2017050301.15
Driouch, A. (2023). Code-Switching in Relation to Other Language-Contact Phenomena: A Theoretical Account. International Journal of Social Science and Education Research Studies, 3(4), 568-577.
Eldin, A. (2014). Socio linguistic study of code switching of the Arabic language speakers on social networking. International Journal of English Linguistics IJEL, 4, 78-86,
Ferguson, C. A. (1959). Diglossia. Word, 15(2), 325–340. https://doi. org/10.1080/00437956.1959.11659702
Gharaibeh, M. (2010). Code switching as audience design strategy: a case study of spin Jordan radio station, MA. Thesis Yarmouk University, Jordan.
Giles, H. (1980). Accommodation theory: Some new directions. In S. de Silva (Ed.), Aspects of linguistic behavior (pp. 105–136). York University Press.
Gumperz, J. (1982). Language and Social Identity. Cambridge University Press, UK.
Hayder, M. and Al-Ebadi, H. (2021). Techniques of Satire in Political Speeches, Palarch’s Journal of Archaeology of Egypt/Egyptology 18(10), 2865-2876
Kremin, L. V., Alves, J., Orena, A. J., Polka, L., & Byers-Heinlein, K. (2022). Code-switching in parents’ everyday speech to bilingual infants. Journal of Child Language, 49(4), 714-740.
Le, T. (2022). A Study on Code-Switching in Oral and Texting Interaction and Communication of University Lecturer and Students. International Journal of TESOL & Education, 2(3), 149-166.
Merrill, L., Hernandez, R., (2013). Communication accommodation theory. In: West, R.L., Turner, L.S. (Eds.), Introduction to Communication Theory: Analysis and Application. McGraw-Hill Education, pp. 492–509.
Mohammed, W. (2023). A Socio-Pragmatic Study of Satire in English Political Speeches with Reference to Its Arabic Translations. Journal of Language Studies,7(4), 236-255.
Montes-Alcalá, C. Dear Amigo (2005). exploring code-switching in personal letters.” Selected Proceedings of The Second Workshop on Spanish Sociolinguistics, 1, 102-108. Cascadilla.
Myers-Scotton, C. (1998). Codes and Consequences: Choosing Linguistic Varieties. Oxford University Press.
Al-Khawaldeh, M., Al-Khawaldeh, N., Bani-Khair, B. & Hussein Algwery, H (2016). Mechatronics Engineers’ perception of Code mixing: Philadelphia University and Hashemite University as a case study. International Journal of Applied Linguistics & English Literature, 5(7), 110-117.DOI:10.7575/aiac.ijalel.v.5n.7p.110.
Owens, J & Bani-Yasin, R. (1987). The lexical basis of variation in Jordanian Arabic, Linguistics 25, 705-738
Sa'aida, Z. (2016). A Expanding the Lexicon: The Case of Jordanian Arabic. Advanced in language and literary studies, 7(6), 9-14.
Versteegh, K. (2014). Arabic Language. Edinburgh University Press.
Wahsheh, E. (2010). Translating colloquial expressions in Jordanian daily newspapers, M.A Thesis, Yarmouk University, Jordan.
Wray, A. (2008). Formulaic language: Pushing the boundaries. Oxford; New York: Oxford University Press.
Welsh, A., & Foster, S. (2023). Pronominal Choice: Indonesian Diglossic Code-Switching on The Kick Andy Show.Indonesian Journal of Applied Linguistics,165-175,
Zhong, X., Ang, L. H., & Sharmini, S. (2023). Systematic Literature Review of Conversational Code-Switching in Multilingual Society from a Sociolinguistic Perspective. Theory and Practice in Language Studies, 13(2), 318-330.
Zipagan, M.,Tak, J. and Kwak, E. (2022). A Diachronic Study of Code-Switching Patterns in the Language of a Third Culture Filipino Kid in Korea, GEMA Online® Journal of Language Studies, 22(3), 24-42.
Zughoul, M. (2007). Studies in contemporary Arabic/English socio-linguistics, Hamada Establishment for University studies and Publishing and Distribution, Irbid, Jordan.
DOI: http://dx.doi.org/10.17576/gema-2024-2401-07
Refbacks
- There are currently no refbacks.
eISSN : 2550-2131
ISSN : 1675-8021