Spanish As The Kana For Taiwan Southern Min

Richie L. C. Chen

Abstract


Taiwan Southern Min is the mother language for over 16 million people in Taiwan.  However, due to a lack of a proper educational system, the use of Southern Min is drastically decreasing. Orthographic systems such as those based on Latin alphabets designed by the European missionaries, Japanese syllabaries by the Japanese government and then Mandarin Phonetic Symbols by the current Kuomintang government have been proposed to transcribe Taiwan Southern Min, but none has become popular or practical enough for a language promotion purpose. Spanish is among the most popular languages in the world, and had once been used as the phonetic system for Southern Min during the 16th and 17th century. From the incunabula such as Doctrina christina en letra y lengua china, Southern Min was expressed in the Spanish way with the diacritical marks such as those for aspiration and nasalization being used sporadically. The author believes that is the result of the similarity between Spanish and Southern Min in terms of pronunciation.  Since the pronunciation of Spanish can be precisely determined by its alphabet, Spanish may become a handy platform for romanizing Southern Min. To construct a phonetic system based on Spanish, the author started by simulating the orthographic system of a similar language, the Japanese. By including several minor adaptations such as (1) expressing aspiration and nasalization by h and ñ (2) introducing the sixth vowel or and (3) modifying the usage of ch, Spanish was proven to be able to simulate the pronunciation of Taiwan Southern Min as the Kana system is to Japanese.


Keywords


Holo, Hokkien, Southern Min, Spanish, Japanese Kana.

Full Text:

PDF

References


Barclay, T. (1923). Supplement to dictionary of the vernacular or spoken language of Amoy. Tainan: Missionary of the Presbyterian Church of England.

Beaser, D. (2006). The outlook for Taiwanese language preservation. Sino-Platonic Papers, 172, 1-18.

DeBernardi, J. (1991). Linguistic nationalism: the case of Southern Min. Sino-Platonic Papers, 25, 1-22.

Douglas, C. (1873). Chinese-English dictionary of the vernacular or spoken language of Amoy, with the principal variations of the Chang-chew and Chinchew dialects. London: Trübner & Co.

Eugenio Borao, J. (1998). The massacre of 1603: Chinese perception of the Spaniards in the Philippines. Itinerario, 23, 22-39.

Klöter, H. (2008). The Chinese language through the eyes of Western missionaries: A Hokkien grammar of the 17th century. Hanxue Yanjiu Jikan, 7, 95-118.

Klöter, H. (2010). The language of the Sangleys: A Chinese vernacular in missionary sources of the seventeenth century. Netherland: Brill Academic Pub.

Lin, A. (1999). Writing Taiwanese: The development of modern written Taiwanese. Sino-Platonic Papers, 89, 1-41.

Loucky, J. P. (2005). When eastern and western language systems meet: Crossing the English vocabulary threshold versus breaking the kanji barrier. GEMA Online Journal of Language Studies, 5(2), 28-49.

Martinet, A. (1952). The unvoicing of old Spanish sibilants. Romance Physiology 5, 133-156.

Murakami, Y. (1965). W.H. Medhurst in the history of Chinese linguistics. Tenri Journal of Religion, 7, 59-63.

Tambovtsev, Y. (2003). Phonological similarity between Basque and other world languages based on the frequency of occurrence of certain typological consonantal features. Mathematical Bulletin of Mathematical Linguistics, 79-80, 121-126.

Tambovtsev, Y. (2007). How can typological distances between Latin and some Indo-European language taxa improve its classification? The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics 88, 73-90.

Tambovtsev, Y. (2010). Consonant patterns in Spanish and other Romance languages: a study in typological closeness. California Linguistic Notes, 35, 1-12.

Van der Loon, P. (1966). The Manila incunabula and early Hokkien studies (Part 1). Asia Major, 12, 1-43.

Van der Loon, P. (1967). The Manila incunabula and early Hokkien studies (Part 2). Asia Major , 13, 95-186.

Wikipedia. (Online) Retrieved 14 June 2010, from http://www.wikipedia.org/


Refbacks

  • There are currently no refbacks.


 

 

 

eISSN : 2550-2131

ISSN : 1675-8021