Wacana Dan Ideologi Iklan Produk Kecantikan Berbahasa Jepun
Abstract
Makalah ini mengenal, merumus dan menjelaskan ideologi yang tersirat dalam wacana iklan berbahasa Jepun berasaskan gabungan ciri teks, semiotik dan sifat kewacanaan dalam 24 wacana iklan produk kecantikan wanita berbahasa Jepun. Analisis menunjukkan bahawa, walaupun wacana kajian merupakan iklan produk kecantikan buatan Jepun, ditulis dalam bahasa Jepun bagi pasaran domestik Jepun sendiri, namun praktis oksidentalisasi kecantikan begitu terserlah melalui ciri tekstual dan amalan wacana dalam teks iklan yang dikaji. Ideologi kecantikan oksidental merupakan nilai kecantikan yang berkiblatkan konsep dan ciri-ciri kecantikan wanita Oksidental, khususnya Euro-Amerika yang merupakan ‘simbol budaya dunia’ dan ‘kecantikan universal’. Ideologi ini juga berkait rapat dengan ‘stereotaip etnobudaya’ positif dan berprestij, khususnya merujuk kepada bahasa, budaya dan identiti etnik Oksidental. Dengan erti kata lain, walaupun negara Jepun merupakan antara negara paling maju dan kuasa besar ekonomi dunia pada hari ini, di mana produk Jepun diiktiraf sebagai produk yang berkualiti serta boleh menembusi pasaran di seluruh dunia, namun pada hakikatnya masih bergantung, berkiblatkan dan memerlukan intervensi ideologi dari negara Oksidental bagi berkomunikasi dengan masyarakatnya sendiri yang terkenal dengan keunikan dan kehomogenan sifatnya.
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Abu Talib Ahmad. (2005). Tamadun Jepun. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Ashikari, M. (2003). The memory of the women's white faces: Japanese and the ideal
image of women. Japan Forum, 15(1), 55-79.
Ashikari, M. (2005). Cultivating Japanese whiteness: The 'whitening' cosmetics boom and the Japanese Identity Journal of Material Culture, 10(1), 73-91.
Bhatia, T. K. (1992). Discourse functions and pragmatic of mixing: Advertising a cross culture. World Englishes vol. 11. 2/3, 195-215.
Bhatia, V.K. (2004). Worlds of Written Discourse. London/New York: Continuum.
Barnes, B & Yamamoto, M. (2008). Exploring international cosmetics advertising in
Japan. Journal of Marketing Management, 24 (3-4), 299-316.
Cook, G. (2001). The discourse of advertising. Edisi Baru. London; Routledge.
Dyers, G. (1982). Advertising as communication. London: Methuen & Co.
Esptein, E. J. (1982). Have you ever tried to sell a diamond?. The Atlantic online. (Online) Retrieved 9 November, 2010, from http://www.theatlantic.com/doc/print/198202/diamond
Fauziah Ibrahim, Tika Nuvaevi, Fauziah Ahmad, Chang P. K. & Normah Mustaffa (2012). Bahasa komunikasi visual dan pengantaraan produk: Satu analisis semiotik. GEMA Online™ Journal of Language Studies Vol.12(1), 257-273.
Fairclough, N. (1992). Discourse and social change. Cambridge: Polity Press.
Fairclough, N. (1995). Critical discourse analysis. London: Longman.
Fairclough, N. (2001). Language and Power. Edisi Kedua. London: Longman.
Goddard, A. (2002). The language of advertising: Written texts. London; Routledge.
Haarmann, H. (1984). The role of ethnocultural stereotypes and foreign languages
in Japanese commercials. International Journal of the Sociology of
Language, 50, 101–121.
Hayashi, R. & Hayashi, T. (1995). Power of English loanwords in Japanese
discourse. In M. L. Tickoo (Ed.), Language and culture in multilingual Societies (pp. 194-208). Singapore: SEAMEO Regional Language Center.
Idris Aman (2010). Analisis Wacana. Bangi:Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia.
Ishiguro, J. (2009). Westernized body or Japanized Western body. In B. S. Turner & Y. Zeng (Eds.), The body in Asia (pp. 97-112). Berghahn Books.
Kamus Dewan (2007). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Kelsky, K. (2001). Women on the verge: Japanese women, western dreams. London: Duke University Press.
Kotler, P. & Armstrong, G. (2000). Principles of Marketing: Prentice-Hall, Inc.
Kristeva, J. (1986). Word, dialogue, and the novel. In T. Moi (Ed.), The Kristeva reader. (pp. 35-61). New York: Columbia University Press.
Li, E. P. H, Min, H. J, Russell, W. B, Kimura, J. & Bahl, S. 2008. Skin lightening and Beauty in Four Asian Cultures. Advances in Consumer Research, (35): 444-449.
Loveday, L. J. (2008). Creating a mock-western identity through English in Japanese
ads: a study of Occidentalist invocations. Journal of Creative Communications 3(2), 123-153.
Matthiessen, M.I.M. & Halliday, M.A.K. (2009). Systemic Functional Grammar: AFirst Step Into the Theory. Higher Education Press.
Maynard, S. K.(2007). Linguistic creativity in Japanese discourse. London: John
Benjamins Publishing Company
Miller, L. (2006). Beauty up: Exploring contemporary Japanese body aesthetics.
Berkeley: University of California Press.
Mooney, S. (2000). 5,110 days in Tokyo and everything's hunky-dory: the marketer's
guide to advertising in Japan: Quorum Books: USA.
Mueller, B. (1992). Standardization vs. specialization. Journal of Advertising Research, January/February: 15-24.
Ochiai, E. (1997). Decent housewives and sensual white women: Representations of
women in postwar Japanese magazines. Japan Review 9, 151-169.
Okazaki, S. & Mueller B. (2008). Evolution in the usage of localised appeals in Japanese and American print advertising. International Journal of Advertising 27(5), 771-798.
Oxford Dictionary (2005). Oxford University Press.
Rebuck, M. (2002). The function of English loanwords in Japanese. NUCB JLCC 4
(1), 53-64.
Sakamoto, K. (1999). Reading Japanese women's: the construction of new identities
in the 1970s and 1980s. Media, Culture & Society 21, 173-193.
Stenberg, S.P.K. (2006). Adjusting brand image to culture through advertising: a study of Swedish companies in Japan, Master's Thesis Jonkoping University.
Tanaka, K. (1999). Advertising language: A pragmatic approach to advertisement in
Britain and Japan. New York: Routledge.
Refbacks
- There are currently no refbacks.
eISSN : 2550-2131
ISSN : 1675-8021