Penggunaan Bahasa Melayu pada Papan Nama Premis Perniagaan di Sekitar Bandaraya Kuala Terengganu (The use of Bahasa Melayu on Board Names Business Premises Around Kuala Terengganu)

MASITAH MUHAMMADIN, ROHAIDAH KAMARUDDIN, SHARIL NIZAM SHA'RI

Abstract


ABSTRAK: Papan tanda premis perniagaan adalah papan tanda yang dipasang secara tetap oleh syarikat atau peniaga di sesebuah premis perniagaan yang bertujuan untuk memberitahu pengguna mengenai barang keluaran, pengeluaran, perniagaan tred, firma, organisasi, institusi ataupun maklumat lain yang dijalankan di premis tersebut. Namun begitu, terdapat kesalahan dan kecelaruan penggunaan bahasa Melayu pada papan tanda dan papan iklan yang ditemui di tempattempat awam. Situasi ini menggambarkan sikap peniaga atau pengiklan yang tidak prihatin terhadap penggunaan bahasa Melayu yang betul dan tepat. Justeru, kesalahan dan kecelaruan ini sewajarnya diterokai serta dikaji bagi mengenal pasti bentuk kesalahan, faktor-faktor berlakunya hal sedemikian dan menganalisis aspek kesalahan yang terdapat pada papan tanda tersebut. Objektif utama kajian ini ialah untuk mengenal pasti bentuk kesalahan penggunaan ejaan, membincangkan faktor-faktor kesalahan penggunaan ejaan, dan menganalisis aspek kesalahan penggunaan ejaan pada papan tanda atau iklan daripada segi struktur kata. Kajian ini menggunakan kaedah dan tatacara yang merangkumi pemilihan kawasan, pengutipan data di lapangan, penyaringan dan pengekodan data kajian, penganalisisan dan pentafsiran data.

Kata kunci: Papan tanda; premis perniagaan; peniaga; pengguna

 

ABSTRACT: Signboard made for business premises is the kind of signboard which is designed by companies or any parties for the sake of a business in hope to tell consumes or buyers about any products, trade business, firm, organization, institution or any other information that is being carried out by the companies itself. However, there are mistakes and confusion in the usage of Malay language in the signboards and advertisement boards that can be found at public places. This situation portrays lacking of awareness and concern about the correct and precise use of Malay language. Therefore, these mistakes and confusions should be investigated and studied to find out numbers of aspects about the usage of Malay language used in signboard and advertisement board by these companies’ premises and analyzing the data of frequency and percentages of the usage of language in certain aspect as well as to correct the spelling mistakes and also the grammar. This research uses the method and framework which revolve around choosing the area of inspection, collecting data, filtration of data and recording the data, analysing and also interpreting of the data.

Keywords: Signboard; business premises; business; buyer


Full Text:

PDF

References


Awang Sariyan. 1995. Mari Berbahasa Baku; Sebutan Baku dan Ejaan Rumi. Kuala Lumpur. Synergymate Sdn. Bhd.

Carl James. 1998. Errors in Language Learning and Use. Longman.

Corder S. P. 1981. Error Analysis and Interlanguage. London: University Press.

Harimurti Kridalaksana. 1983. Kamus Linguistik. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama.

Ismail Dahaman. 1997. Nama Khas dan Iklan. Kuala Lumpur. Dewan Bahasa dan Pustaka.

Juriah Long et. al. 1990. Perkaedah Pengajaran Bahasa Malaysia. Petaling Jaya : Fajar Bakti Sdn. Bhd.

Rahimi Arifin. 2011. Penguatkuasaan Bahasa dalam Iklan Tanggungjawab Bersama. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Siti Hajar Elah. 2012. Gunakanlah Bahasa Melayu dengan Betul, Tepat dan Berkesan. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

http://www.visit-terengganu.net/loghat-terengganu/ -diakses pada [12 Mei 2015]


Refbacks

  • There are currently no refbacks.


 


ISSN 2289-1706 | e-ISSN : 2289-4268 

Institut Alam dan Tamadun Melayu (ATMA)
Universiti Kebangsaan Malaysia
43600 UKM Bangi, Selangor Darul Ehsan
MALAYSIA

© Copyright UKM Press, Universiti Kebangsaan Malaysia