Akulturasi agama dan budaya dalam ritual huma suku Ketungau Sesat di Kalimantan Barat (Indonesia) (Religious and cultural acculturation in the rice field rituals of the Ketungau Sesat community in West Kalimantan (Indonesia))

Hendrikus Mangku, James Thomas Collins, Chong Shin

Abstract


Suku Ketungau Sesat merupakan salah satu suku yang mendiami lembah Sekadau, Kalimantan Barat (Indonesia). Sebelum memeluk agama Katolik, pada amnya mereka sama dengan masyarakat peribumi lainnya di Kalimantan Barat iaitu mengamalkan kepercayaan tradisional animisme. Namun, sejak pengenalan agama Katolik di perkampungan masyarakat Ketungau Sesat lebih kurang 70 tahun yang lalu, mereka meninggalkan kepercayaan animisme dan memilih memeluk agama Katolik. Oleh kerana agama ini terbuka terhadap pelbagai budaya dan berusaha mengakulturasi dengan budaya tempatan masyarakat. Kajian ini bertujuan untuk menjawab persoalan sejauh manakah pihak gereja Katolik telah berjaya mengakulturasi budaya Ketungau Sesat ?. Kajian ini menggunakan metodologi kualitatif dalam mengumpul data, iaitu melalui kaedah temu bual dengan  informan utama dan pemerhatian ikut serta, berfokus kepada ritual-ritual dalam pertanian padi. Hasil kajian menunjukkan bahawa masyarakat Ketungau Sesat masih mengamalkan ritual-ritual tradisi yang berkaitan pertanian huma, tetapi pada masa yang sama, sudah terakulturasi dengan agama Katolik. Aspek-aspek lain yang diakulturasi sehingga menyaksikan satu budaya baharu juga disaksikan dalam amalan tradisional seperti berdoa dan bedarok di salib pelindung kampung pada hari Gawai. Secara kesimpulan, asimilasi budaya dan agama masih bersifat dinamis dan pola perubahan ini kini terus berlaku dalam masyarakat yang dikaji ini.

 

Kata kunci: Akulturasi, budaya, Ketungau Sesat, ritual pertanian, Sekadau

 

The Ketungau Sesat community is one of the ethnic groups inhabiting the Sekadau Valley in West Kalimantan, Indonesia. Before adopting Catholicism, like many other ethnic groups in the region, they practiced traditional animist beliefs. However, since the arrival of Catholicism approximately 70 years ago, they have abandoned these animist practices and embraced the new religion. Catholicism is open to diverse cultures and seeks to integrate with local traditions. This study seeks to answer the question: Has the Catholic Church succeeded in integrating with Ketungau Sesat culture? This research uses a qualitative methodology, collecting data through interviews with key informants and participant observation, with a particular focus on rice farming rituals. The results show that the Ketungau Sesat still observe agricultural rituals, but these have been adapted to align with Catholic practices. Other examples of cultural integration can be seen in traditional practices, such as praying and performing the bedarok ritual at the village's protective cross during Gawai Day. In conclusion, the assimilation of culture and religion remains dynamic, and this pattern of change continues within the society studied.

 

Keywords: Acculturation, culture, Ketungau Sesat, agricultural rituals, Sekadau


Keywords


Akulturasi, budaya, Ketungau Sesat, ritual pertanian, Sekadau (Acculturation, culture, Ketungau Sesat, agricultural rituals, Sekadau)

Full Text:

PDF

References


Alloy, S., Albertus, & Chatarina, P. I. (2008). Mozaik Dayak. Keberagaman subsuku dan bahasa Dayak di Kalimantan Barat. Pontoianak: Institut Dayakologi.

Amat J. M. (1990). Kepercayaan orang Melayu Berhubungan dengan Pertanian. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Boom, B. V. D. (1974). “Sejarah gereja Katolik di wilayah Keuskupan Ketapang dan Prefektur Apostolik Sekadau”. Dlm. Bagian Dokumentasi Penerangan Kantor Waligereja Indonesia (ed). Sejarah gereja Katolik Indonesia; Jilid 3: Wilayah-wilayah keuskupan dan Majelis Agung Waligereja Indonesia abad ke-20 Sumatera, Sulawesi-Maluku, Kalimantan, Irian Jaya. hlm. 363-398. Ende: Percetakan Arnoldus.

Bumbun, H. (2001). Gereja Lokal Keuskupan Agung Pontianak Refleksi Perjalanan dan Arah Masa depan Keuskupan. Dlm. F. Hasto Rosariyanto (ed). Bercermin dari Wajah-wajah Keuskupan Gereja Katolik Indonesia. Hlm. 218 – 231. Yogyakarta: Kanisius.

Chong S. (2002). Sosiolinguistik Golongan Minoriti di Sekadau, Kalimantan Barat. Majalah Dewan Bahasa, 2 (6), 51-57.

Chong S. (2007). Masyarakat Tionghoa Kalimantan Barat: Tinjauan Pemilihan Bahasa di Kota Sekadau. Linguistik Indonesia, 25 (1), 19.

Chong S. (2015). Fonologi Variasi Kumpang Di Sungai Ketungau: Analisis Perbandingan. Issues in Language Studies 4(1).

Chong S. (2018). Penyelidikan Sosiolinguistik: Prinsip, Teknik dan Pengalaman. International Journal of the Malay World and Civilisation, 6(1), 3 – 9. (https://doi.org/10.17576/jatma-2018-0601-01).

Chong S. (2021). Iban as a Koine Language in Sarawak. Wacana, 22 (1).

Collins, J. T. (1992). “Bahasa Pantang Larang di Pulau Tioman: Refleksifikasi Semasa Menuai”. Jurnal Dewan Bahasa, (36), 916–933.

Collins, J. T. (2001). Ketungau and Ibanic: Some observations in the Sekadau valley. Unpublished manuscript.

Collins, J. T. (2004). Ibanic language in Kalimantan Barat, Indonesia: Exploring nomenclature, distribution and characteristics. Borneo Research Bulletin, (35),17- 47.

Collins, J. T. (2021). Keberagaman Bahasa dan Etnisitas di Kalimantan Barat. Pontianak: Indonesia Melestarikan Bahasa Ibu.

Collins, J. T., & Herpanus. (2018). The Sekujam language of West Kalimantan (Indonesia). Wacana, 19 (2), 425 – 258.

Collins, J. T., & Chong, S. (2003). Sekadau Valley. The SEASREP Atlas: Languages in Western Borneo. Bangi: Institut Alam dan Tamadun Melayu.

Coomans, M. (1986). Kumpulan Upacara Ibadat: Jakarta: Obor.

Derani, P. (2007). Budaya pemali burung orang Benawas dan orang Sekujam. Dlm. Chong Shin dan Collins (Pny). Bahasa dan Masyarakat Ibanik di Alam Melayu. Bangi: Universiti Kebangsaan Malaysia.

Derani, P. (2009). Cerita lisan dan siklus pertanian padi bukit : kajian etnolinguistik Dayak Benawas di Sejaong, Kalimantan Barat. Master thesis, Universiti Kebangsaan Malaysia.

Drake, R. A. (2000). The Mualang Gawai in The Belitang Hulu. Dlm. Leigh, Michael (Ed). Borneo 2000: Ethnicity, Culture & Society. hlm. 444 – 455. Kuching: Universiti Malaysia Sarawak.

Enthoven, J. J. K. (1903). Bijdragen tot de geographie van Borneo’s wester-afdeeling. Leiden: E.J. Brill.

Freeman, D. (1961). Iban Augury. Bijdragen Tot de Taal-, Land- En Volkenkunde, 117(1), 141–167. http://www.jstor.org/stable/27860287.

Freeman, D. (1970). Report on The Iban. New York: Humanities Press Inc.

Hall, D. G. E. (1971). Sejarah Asia Tenggara. Kula Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Harrison, B. (1986). Asia Tenggara Satu Sejarah Ringkas. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Hendrikus M., Adil, B. A., Florentina, N. S., & Trifonia A. (2022). Ritual Nyengkolan’t Suku Kerabat di Sekadau Kalimantan Barat. TAWAK: Jurnal Hunatech, 1(2), 13 - 25 https://doi.org/10.59967/hunatech.v1i2.21.

Hendrikus M., Chong S., & James T. C. (2023). Adat Tolak Bala Pandemik Covid-19 dalam Masyarakat Mualang di Belitang, Kalimantan Barat. International Journal of the Malay World and Civilisation, 11(3), 3 – 12. https://doi.org/10.17576/jatma-2023-1103-01.

Hendrikus M., Elin S., Caecilia M. E., & Chong S. (2023). Meninjau Perladangan Ulir Balik Dan Peralihan Ekonomi Masyarakat Ketungau Sesat di Sekadau, Kalimantan Barat, Indonesia. Asian Journal of Environment, History and Heritage, 7(1), 107-118.

Hermansyah. (2010). Ilmu Gaib di Kalimantan Barat. Jakarta: Perpustakaan Populer Gramedia, EFEO, KITLV, dan STAIN Pontianak.

Hermansyah. (2012). Pengembangan Islam di Pedalaman Kalimantan. Pontianak: STAIN Pontianak Press.

Hermansyah. (2015). Islam dan Melayu di Borneo. Pontianak: STAIN Pontianak Press.

Herpanus. (2009). “Etnolinguistik Dayak Desa; Zingiberaceae dan masyarakat”. Master thesis, Universiti Kebangsaan Malaysia.

Herpanus. (2014). Bahasa dan etnobotani suku Desa; Tantangan perubahan ekologi. Pontianak: STAIN Pontianak Press.

Hussain J., & Henry G. N. (1989). Kamus Bahasa Iban – Bahasa Malaysia. Kula Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Ismail I., Mat Z. M. K., & Sim C. (Eds). (2020). Borneo dalam Kepelbagaian Perspektif. Kinabalu: Universiti Malaysia Sabah.

Janang E., Jantan U., & Robert M. S. (2011). Bup Sereba Reti Jaku Iban. Kuching: The Tun Jugah Foundation.

Kato, T. (1988). Agricultural Rituals and Rice Cultivation in Negeri Sembilan: A Reconstruction from Oral History. Southeast Asian Studies, 26 (2), 109 – 13.

King, V. T. (1993). The Peoples of Borneo. Oxford: Blackwell.

Richards, A. (1981). An Iban – English Dictionary. Oxford: Clarendon Press.

Saeng, V. (2021). Dari Gelap Menuju Terang: Sejarah Kontribusi Pasionis Dalam Mencerdaskan Orang Dayak Di Daerah Ketapang dan Sekadau. Dlm. Yoseph Pedhu, Valentinus Saeng, Stefanus Suryanto dan Pius Pandor (ed). Bunga Rampai Yubileum Pasionis Indonesia. Hlm 87- 145. Jakarta: Kongregasi Pasionis Indonesia.

Sandin, B. (1980). Iban Adat and Augury. Penang: Universiti Sains Malaysia.

Sartini, N. W. (2018). Local Wisdom of Balinese Agricultural Rituals. Proceedings of the International Seminar on Recent Language, Literature, and Local Cultural Studies, hlm. 116 – 120.

Sastri, K.A. N. (1949). South Indian Influences in the Far East. Bombay: Hind Kitabs.

Sather, C. (1977). Nanchang Padi: Symbolism of Saribas Iban First Rites of Harvest. Journal of the Malaysian Branch of the Royal Asiatic Society, 50 (2), 150-170.

Sellato, B. (1989). Naga dan Burung Enggang (Hornbill and Dragon) Kalimantan, Sarawak, Sabah, Brunei. Kuala Lumpur: Elf Aquitaine Malaysia.

Suparlan, P. (2000). Ethnic and Religious Conflicts in Indonesia. Dlm. Leigh, Michael (Ed). Borneo 2000: Ethnicity, Culture & Society. hlm. 97-124. Sarawak: Universiti Malaysia Sarawak.

Tjia, J. (2007). A grammar of Mualang: An Ibanic language of western Kalimantan, Indonesia. Disertasi. Ph.D. Leiden University.

Vinson, & Joanne S. (Eds). (2001). The Encyclopaedia of Iban Studies: Iban History, Society, and Culture Vol I. Kuching: The Tun Jugah Foundation.

Vriens, G. (1972). Sejarah Gereja Katolik Indonesia. Jilid 2. Wilayah Tunggal Prefektur-Vikariat Abad ke-19 dan awal abad ke-20. Jakarta: Bagian Dokumentasi Penerangan Kantor Waligereja Indonesia.

Yusriadi. (2014). Bahasa dan identiti Melayu di Riam Panjang. Bangi: Institut Alam dan Tamadun Melayu, Universiti Kebangsaan Malaysia.

Zuliskandar R., Nik H. S. N. A. R., & Ambar Y. (2011). Proses Akulturasi Budaya India dan Transformasi Ilmu Masyarakat Melayu Kedah Tua. Conference: Prosiding Kolokium Siswazah Institut Alam dan Tamadun Melayu (ATMA) Bangi.


Refbacks

  • There are currently no refbacks.