Canonical Forms of Idioms in Online Dictionaries
Abstract
This study focuses on the inclusion of canonical forms of idioms in different online dictionaries, and occasionally a parallel is drawn to canonical forms in print dictionaries used in the compilation of our database, which contains 141 idioms originating from literary works, ancient legends, fables and the Bible. In the foreground are dictionary users, especially learners of English, who may face a range of problems concerning canonical forms. However, we have to limit ourselves to a certain extent, which means that attention is paid mostly to the following: the use of the article preceding a noun that is the first constituent element in the idiom, the way of including information on possessives in idioms, the use of the infinitive marker, which is obligatory in some idioms beginning with a verb, the way of indicating variations in idioms, differences in the use of the apostrophe, the inclusion of similes with the comparison marker as, and lower- or upper-case initial letter. Analysis of the idioms from our database shows that the canonical forms may pose problems for lexicographers, who may not be sufficiently consistent, as well as to dictionary users, who may find it difficult to interpret the idiom correctly and consequently use it correctly. A possible variation should be indicated unambiguously and clearly, so as to make dictionary users aware that some idioms allow some flexibility in their form. If the comparison of the way a particular idiom is included in different dictionaries shows any differences, these are discussed and commented upon, suggestions are made and guidelines are proposed for improving the level of consistency, thus resulting in a more consistent as well as uniform and possibly more user-friendly inclusion of idioms.
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Al-Haj, H., Itai, A. & Winter, S. (2014). Lexical Representation of Multiword Expressions in Morphologically-complex Languages. International Journal of Lexicography. 27(2), 130-170.
Ammer, C. (2013). The American Heritage Dictionary of Idioms. Second Edition. Boston: Houghton Mifflin Harcourt.
Atkins, B.T.S. & Rundell, M. (2008). The Oxford Guide to Practical Lexicography. Oxford: Oxford University Press.
Cambridge Dictionaries Online. Retrieved June 20, 2015 from http://dictionary.cambridge.org/
Dictionary.com. Retrieved June 20, 2015 from http://dictionary.reference.com/
Fellbaum, C. (1993). The Determiner in English Idioms. In C. Cacciari & P. Tabossi, (Eds.). Idioms: Processing, Structure, and Interpretation (pp. 271-295). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Fiedler, S. (2007). English Phraseology. Tübingen: Gunter Narr Verlag.
Flavell, L. & Flavell, R. (2006). Dictionary of Idioms and Their Origins. London: Kyle Cathie Limited. (DITO)
Free Dictionary. Retrieved June 20, 2015 from http://www.thefreedictionary.com/
Kim Hua, T. & Woods, P. C. (2008). Media-Related or Generic-Related Features in Electronic Dictionaries: Learner’s Perception and Preferences.
GEMA Online® Journal of Language Studies. 8(2), 1-17.
Longman English Dictionary Online. Retrieved June 20, 2015 from http://www.ldoceonline.com/
Macmillan Dictionary Online. Retrieved June 20, 2015 from http://www.macmillandictionary.com/
McGlone, M.S., Glucksberg, S. & Cacciari, C. (1994). Semantic Productivity and Idiom Comprehension. Discourse Processes. 17, 167-190.
Merriam-Webster Online. Retrieved June 20, 2015 from http://www.merriam-webster.com/
Miller, J. (2013). Birds of a Feather Don’t Always Flock Together: User Problems in Identifying Headwords in Online English Learner’s Dictionaries. Lexikos. 23, 273-285.
Moon, R. (1998). Fixed Expressions and Idioms in English: A Corpus-Based Approach. Oxford: Clarendon Press.
OALD9 Online. Retrieved June 20, 2015 from http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/
Parkinson, D. (ed.). (2006). Oxford Idioms Dictionary for Learners of English. Second edition. Oxford: Oxford University Press. (OIDLE)
Philip, G. (2008). Reassessing the Canon: ‘Fixed’ Phrases in General Reference Corpora. In S. Granger & F. Meunier (Eds.). Phraseology: An Interdisciplinary Perspective (pp. 95-108). Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Phrase Finder. Retrieved June 20, 2015 from http://www.phrases.org.uk/
Riehemann, S.Z. (2001). A Constructional Approach to Idioms and Word Formation. Phd Thesis, Stanford University. Retrieved June 20, 2015 from http://doors.stanford.edu/~sr/sr-diss.pdf
Scotto di Carlo, G. (2014). Figurative Language in Science Popularisation: Similes as an Explanatory Strategy in TED Talks. 3L: Language Linguistics Literature®, Southeast Asian Journal of English Language Studies. 20(3), 1-16.
Sinclair, J.M. (1996). The Search for Units of Meaning. TEXTUS. 9(1), 75-106.
Sinclair, J., Sinclair Knight, L. & Clari, M. (eds.). (2002). Collins COBUILD Dictionary of Idioms. Second edition. London: HarperCollins.
Svensén, B. (2009). A Handbook of Lexicography: The Theory and Practice of Dictionary-Making. Cambridge: Cambridge University Press.
Urban Dictionary. Retrieved June 20, 2015 from http://www.urbandictionary.com/
Walter, E. (ed.). (2006). Cambridge Idioms Dictionary. Cambridge: Cambridge University Press.
Wiktionary. Retrieved June 20, 2015 from
https://en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Main_Page
YourDictionary. Retrieved June 20, 2015 from http://www.yourdictionary.com/
Corpora
Retrieved June 20, 2015 from https://ca.sketchengine.co.uk/
Other online sources
Retrieved June 20, 2015 from http://www.biblija.net
Refbacks
- There are currently no refbacks.
eISSN : 2550-2131
ISSN : 1675-8021