A Preliminary Evidence of Transfer in the Acquisition of Sentential Negation of English in Multilingual Indonesian Children in School Contexts

Evynurul Laily Zen

Abstract


Bilingual children in Indonesia have continued to develop their trilingual competence by adding English into their linguistic repertoires, in addition to Indonesian as the first language (L1) and Javanese or any other regional languages as the second language (L2). Considering the unique characteristics of third language (L3) acquisition in the way that it requires multidirectional interactions of three language systems, this study aimed at finding an evidence of L1 and L2 transfer in the acquisition of L3 sentential negation. In specific, it examined whether the absence of functional projection in Indonesian and Javanese negations would trigger transfer in the production of English negations, and testing out whether Cumulative Enhancement Model (CEM) worked best to the data. The CEM as one of L3 acquisition models encapsulates that any previous linguistic knowledge available to L3 learners will either enhance L3 learning or remain neutral. The English sentential negations were elicited from the already-available data sets; a limited corpus and in-class writing exercises of primary school learners aged 7-10 years old who were in an International Class Program in East Java, Indonesia where English became the medium of instruction. The findings demonstrated a preliminary evidence of transfer mainly in the absence of functional projections in English sentential negations resulted from a negative transfer of L1 and L2. More importantly, it suggested that the typological proximity of L1 and L2 had supported the cumulative effect in a negative way which was in contrast to the basic principle of CEM in which such collective process should enhance or be neutral when learning L3. Thus, this study has posited a theoretical implication of reconsidering the cumulative enhancement effect of L1 and L2 to the L3 by looking at the possibility of negative transfer. This current study has also imparted a practical implication for L3 teaching and learning with specific regard to English in that teachers can highlight any contrastive features embedded in learners’ L1, L2, and L3 to explicitly show the different patterns and uses.

 

Keywords: Transfer; Sentential Negation; Indonesian multilingual children; L3 Acquisition Models; Cumulative Enhancement Model (CEM)


Full Text:

PDF

References


Abdely, A.A. & Thai, Y.N. (2016). Learning English vowels by Iraqi EFL learners: Perceived difficulty versus actual performance. 3L: The Southeast Asian Journal of English Language Studies. 22(1), 1-18.

Apriana, A., Kadarisman, E. & Yaniafari, R.P. (2017). Building a corpus on children’s written production. (Unpublished research report, State University of Malang, Indonesia).

Antonova-Ünlü, E. & Sağın-Şimşek, Ç. (2015). The use of verbal morphology in Turkish as a third language: The case of Russian–English–Turkish trilinguals. International Journal of Bilingualism, 19(3), 347–362. http://doi.org/10.1177/1367006914526953

Badea, O. (2009). Acquisition vs. Learning of a Second Language: English Negation. L’acquisition et L’apprentissage D’une Langue Étrangère: Le Problème de La Négation Dans La Langue Anglaise., 5(1), 89–94. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&db=a9h&AN=47556508〈=es&site=ehost-live

Bardel, C. & Falk, Y. (2006). The role of the second language in third Language acquisition: The case of Germanic syntax. Second Language Research, 23(4), 459–484. Retrieved from http://eric.ed.gov/?id=EJ778032

Cenoz, J. (2001). The efefct of linguistic Distance, L2 status and age on cross-linguistic influence in third language acquisition. In J. Cenoz, B.

Hufeisen, & U. Jessner (Eds.), Cross-linguistic influence in third language acqusitiion: Psycholinguistic perspectives (pp. 8–19). Clevedon, UK: Multilingual Matters Ltd.

Clyne, M. G. (1997). Some of the things trilinguals do. International Journal of Bilingualism, 1(2), 95–116. http://doi.org/10.1177/136700699700100201

Döpke, S. (1999). Cross-linguistic influences on the placement of negation and modal particles in simultaneous bilingualism. Language Sciences, 21(2), 143–175.

http://doi.org/http://dx.doi.org/10.1016/S0388-0001(98)00021-7

Drozd, K. F. (1995). Child English pre-sentential negation as metalinguistic exclamatory sentence negation. J Child Lang, 22(3), 583–610. http://doi.org/10.1017/S030500090000996X

Fallah, N., Jabbari, A. A. & Fazilatfar, A. M. (2016). Source (s) of syntactic cross-linguistic influence ( CLI ): The case of L3 acquisition of English possessives by Mazandarani – Persian bilinguals. Second Language Research, 32(2), 225–245.

http://doi.org/10.1177/0267658315618009

Flynn, S., Foley, C. & Vinnitskaya, I. (2004). The Cumulative-Enhancement Model for language acquisition: Comparing adults’ and children’s patterns of development in first, second and third language acquisition of relative clauses. International Journal of Multilingualism, 1(1), 3–16. http://doi.org/10.1080/14790710408668175

Gallardo del Puerto, F. (2007). Is L3 phonological competence affected by the learner’s level of bilingualism? International Journal of Multilingualism, 4(1), 1–16. http://doi.org/10.2167/ijm042.0

García-Mayo, M. D. P. & Rothman, J. (2012). L3 morphosyntax in the generative tradition. In Third Language Acquisition in Adulthood. http://doi.org/10.1075/sibil.46.04pil

Herdina, P. & Jessner, U. (2002). A dynamic model of multilingualism : perspectives of change in psycholinguistics. Clevedon, UK: Multilingual Matters Ltd.

Jaensch, C. (2010). L3 acquisition of German adjectival inflection: A generative account. Second Language Research, 27(1), 83–105. http://doi.org/10.1177/0267658310386646

Kroeger, P. (2014). External negation in Malay / Indonesian. Language, 90(1), 137–184. http://doi.org/10.1353/lan.2014.0000

Lowenberg, P. H. (1991). English as an additional language in Indonesia. World Englishes, 10(2), 127–138. http://doi.org/0883-2919/91 S3.00

Musgrave, S. (2014). Language shift and language maintenance in Indonesia. In Language, Education and Nation-building (pp. 87–105).

Park, M. & Starr, R. (2016). The role of formal L2 learning experience in L3 acquisition among early bilinguals. International Journal of Multilingualism, 13(3), 274–291.

http://doi.org/https://doi.org/10.1080/14790718.2015.1088544

Perales, S., Mayo, M. del P. G. & Liceras, J. M. (2009). The acquisition of

L3 English negation by bilingual (Spanish/Basque) learners in an institutional setting. International Journal of Bilingualism (Vol. 13). http://doi.org/10.1177/1367006909103527

Potgieter, A. P. (2016). Lexical and grammatical development in trilingual speakers if isiXhosa, English and Afrikaans. South African Journal of Communication Disorders, 11. http://doi.org/10.4102/sajcd.v63i2.141

Rachmajanti, S., Zen, E. L. & Apriana, A. (2017). Mapping the framework of immersion program at the Laboratory Primary School of Universitas Negeri Malang, Indonesia. The New English Teacher, 11(2), 19–39.

Rothman, J. (2010). L3 syntactic transfer selectivity and typological determinacy: The typological primacy model. Second Language Research, 27(1), 107–127. http://doi.org/10.1177/0267658310386439

Rothman, J. (2015). Linguistic and cognitive motivations for the Typological Primacy Model (TPM) of third language ( L3 ) transfer: Timing of acquisition and proficiency considered. Bilingualism: Language and

Cognition, 18(2), 179–190. http://doi.org/10.1017/S136672891300059X

Sereno, J. A. & Jongman, A. (1997). Processing of English inflectional morphology. Memory & Cognition, 25(4), 425–437.

Thornton, R. & Tesan, G. (2012). Sentential negation in early child English. Journal of Linguistics, 49(2), 367–411. http://doi.org/10.1017/S0022226712000382

Uhlenbeck, E. M. (1965). Some preleminary remarks on Javanese syntax. Lingua, 15, 53–70.

Williams, S. & Hammarberg, B. (1998). Language Switches in L3 Production: Implications for a Polyglot Speaking Model. Applied

Linguistics, 19(3), 295–333. http://doi.org/10.1093/applin/19.3.295

Yannuar, N., Iragiliati, E. & Zen, E. L. (2017). Bòsò Walikan Malang ’ s Address Practices. GEMA Online. Journal of Language Studies, 17(1),

–123.

Yip, V. & Matthews, S. (2007). The bilingual child. Early development and language contact. Cambridge: Cambridge University Press.

Zen, E. L. & Apriana, A. (2015). Contributing factors toward first and second language acquisition: A manifestation of Krashen’s affective filter hypothesis. In R. N. Indah & E. Toyib (Eds.), Engaging linguistics and literature: Perspectives and insights beyond the curriculum (pp. 256–264). Malang: UIN Malang Press.

Zen, E. L. (2017). A close look at bilingualism research in asia. Indonesian Journal of Applied Linguistics, 7(2), 90–100.




DOI: http://dx.doi.org/10.17576/3L-2018-2403-12

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


 

 

 

eISSN : 2550-2247

ISSN : 0128-5157